Apesar na descrição aparecer como capa dura, o produto é capa comum. Porém o acabamento é de boa qualidade. O papel Pólen Soft 70 g/m2 é bem macio e não acumula sujeira (como aquele papel da editora record); papel um pouco fino, acho que pela qualidade da fibra ele parece resistir ao tempo; a cor creme "refresca" os olhos. A fonte é pequena, todavia confortável. O único defeito que achei foi a lombada: ela aparenta que irá se deformar com facilidade durante a leitura - isso não impede que o livro seja muito bom e bonito! Se tivesse uma capa dura seria extremamente perfeito! Sobre Homero e a Odisséia... bem, só os deuses do olimpo sabem o quanto eu amo esse manjar. Como ainda não conheço essa tradução, espero que Trajano Vieira me proporcione uma boa degustação dos versos homéricos.
Wallace Fábian
• Via Amazon
A Origem do pensamento Ocidental
Recomendo
Conhecer a Guerra de Troia é conhecer não apenas um ponto na historiografia ocidental, mas sobretudo um momento contínuo que se inicia com a Guerra propriamente dita, e se prolonga no imaginário Europeu ao longo dos séculos com os diversos desdobramentos literários que dali surgiram (inicialmente como Ésquilo, Sófocles e Eurípides) que fundamentaram o legado que a cultura grega nos deixou. Tal qual a história da Guerra de Troia é dividia em dois livros (Ilíada e Odisseia), a própria Odisseia poderia ser assim dividida entre a viagem de Odisseu até Ítaca e os seus desafios para retomar o seu lar. 20 anos se passaram, 10 durante a batalha e 10 durante o exílio imposto a Odisseu, até que nos encontremos no objeto da Odisseia: a piedade que por ele Atenas sente, solicitando a Zeus que liberta-se ele dos ataques que ele sofria de Poseidon. Odisseu cumpre a maior parte do seu exílio junto a Calipso, uma mulher que o aprisiona desejando casar-se com ele. Hermes a convence a libertar Odisseu, e o fornece a Molly, uma planta para protegê-lo da Feitiçaria de Circe, a quem vai resgatar Gregos. Após o resgate, e o oferecimento de Circe do ardil que o protegerá do Canto das Sereias, Odisseu finalmente inicia o seu retorno a Ítaca. O personagem passará por diversas provações, inclusive dentro de sua própria morada, até conseguir retomar aquilo que era a sua vida anterior a Guerra: sua fiel esposa Penélope, seus bens e poder político. A leitura da Odisseia torna-se mais completa após conhecermos os seus desdobramentos na Tragédia Grega, que nos fornece mais detalhes sobre personagens que são frequentemente citados: Agamenon e a vingança de seu filho, Oreste; Filoctetes; dentre outros. Um clássico a ser relido de tempos em tempos.
Mario Miranda
• Via Amazon
Máquina do tempo
Recomendo
É um livro que nos dá hoje o formato da cultura grega da época, seus costumes, suas crenças. Há passagens belas, que falam sobre sacrifícios, artimanhas, traições. Gostei muito da tradução dessa edição — na verdade, estou gostando; ainda não o li por completo — que apresenta um texto fluente , claro e bonito. Destaque para os textos de apoio, que apresentam a obra, e sugiro serem lidos antes do poema. Pretendo ler a Ilíada na mesma tradução, e depois ler os dois poemas na tradução de Carlos Alberto Nunes. E, detalhe que não pode ficar de lado, o livro — fisicamente falando — é também muito bonito, com colagens bonitas e boa diagramação.
Daniel Carlos
• Via Amazon
Um dos maiores clássicos da literatura!
Recomendo
Um dos maiores clássicos da literatura ocidental, um dos poemas mais importantes já escritos, parte do cânone ocidental - as obras artísticas mais importantes e influenciais da história e fundamentais na construção da chamada "alta cultura". Essa obra é indispensável para todos que se interessam por literatura e poesia, ou desejam possuir uma parcela do conhecimento que é considerado canônico. O substantivo odisseia é originário dessa obra, e significante da jornada épica de regresso de Odisseu a sua terra natal: Ítaca. São incontáveis as adaptações em diferentes mídias e influências dessa obra na cultura humana, chegando até mesmo a ultrapassar as fronteiras da civilização ocidental. Essa edição é belíssima, com capa dura, qualidade gráfica de primeira (incluindo arte original) e uma tradução original do grego homérico.