Logo Buscapé
Logo Buscapé

50 Sonetos de Shakespeare - Col. 50 Anos - Shakespeare, William - 9788520922781

O preço está bom

Com base nos últimos 40 dias, o valor está próximo da média de R$ 31,92

Quer pagar mais barato?

Avisamos quando o preço baixar

Compare preços em 6 lojas

Ordenar por

Histórico de Preços

O preço está bom

Com base nos últimos 40 dias, o valor está próximo da média de R$ 31,92

Quer pagar mais barato?

Avisamos quando o preço baixar

Ficha técnica

Informações Básicas

ISBN9788520922781
ISBN-108520922783
Título50 Sonetos de Shakespeare - Col. 50 Anos
AutorShakespeare, William
EditoraNova Fronteira

Descrição

O menor preço encontrado no Brasil para 50 Sonetos de Shakespeare - Col. 50 Anos - Shakespeare, William - 9788520922781 atualmente é R$ 31,92.

Avaliação dos usuários

4.5

111 avaliações

Exibimos as avaliações mais relevantes da Amazon

Veio certinho e bem embalado

Recomendo

Amei o livro 😍

Gare

• Via Amazon

Atende ao esperado

Recomendo

Atende ao esperado, recebi o produto super rápido e novo.

Aline

• Via Amazon

Perfeito

Recomendo

Foi a minha primeira vez lendo algo do autor e foi uma experiência incrível. Lia um ou dois sonetos por dia e refletia sobre cada um. Ao ler os primeiros foi um pouco difícil entender, isso pelo fato de não ser o tipo de leitura que geralmente faço mas depois se torna bem mais fácil a interpretação. Vale destacar o belo trabalho de tradução de Ivo Barroso , que se dedicou ao máximo para preservar o padrão estabelecido pelo autor e a proximidade com o sentido original, algo extremamente difícil em uma tradução. Recomendo aos amantes de poesia e a quem desejar conhecer mais do autor.

Loyde

• Via Amazon

Delicioso

Recomendo

A leitura deste livro foi tão prazerosa que é difícil descrever. Da mesma forma que tomar um cafezinho a tarde após o almoço meio que se torna um ritual e um curto tempo de lazer no dia atarefado, a leitura desse livro se tornou um pequeno deleite diário: fui lendo um soneto por dia e o fazia primeiro em voz alta para entender a sonoridade; depois novamente prestando mais atenção nas palavras e traduzindo-as na minha cabeça (muitas vezes com o auxílio do dicionário); uma terceira vez direta, agora entendo melhor seu significado; por fim lia a tradução para ver quão bem eu havia compreendido o soneto e também para descobrir o estilo do tradutor. Um pequeno exercício mental diário que desvela uma beleza incrível e uma deliciosa satisfação.

Felipe

• Via Amazon